Essay代写教你Essay写作中如何提升用词质量?
联系QQ: 800825305
Essay代写教你Essay写作中如何提升用词质量?  < 主页

我Essay代写网发现不少留学(Study abroad)生在进行essay写作时经常会有一种“心有余而词不足”感觉:总是找不到能够表达出自己想法的词。代写assignment一般可以分为3类: 1、阅读作业,包括为预习或复习而阅读教科书,以及为扩大学生的知识领域、开阔眼界,加深学生对教材的理解,阅读参考书等; 2、口头或书面作业,包括熟读、背诵、复述、书面回答问题、演算习题、绘制图表、作文以及其他创造性作业等; 3、实际活动作业,包括实习、实验、观察、测量、制作标本模型等。一般遇到这种情况(Condition)我们可以通过词典来寻找合适的词,但传统(chuán tǒng)词典往往只专注于解释单个词语的意思,很少进一步联想和扩展,这会给寻找单词的过程(process)带来困难(difficult)。

img1

怎样解决这个问题呢?今天要推荐的《朗文英语写作活用词典》(Longman Language Activator)能够给出一个比较好的解决方案(plan)。

传统(chuán tǒng)的英语词典主要以释义为目的,指导学习者如何理解单词的意思,而这本朗文词典则主要指导学习者如何有效地运用词语。与其他传统词典相比,《朗文英语写作活用词典》最大的创新之处在于它是按概念而非按照单词来进行编排,这意味着你可以根据你想要表达的某个意思出发来寻找最恰当的单词。整部词典一共包含866个常见概念词,包括“走路”、“开心”、“困难(difficult)”、“工作(job)”、“努力”、“喜欢”等概念,它可以帮助我们从某一概念联想起与其有关的各个表达,这对于同学们的essay写作来说非常实用。

Essay代写举个例子:

图中的妹子吃饭挑挑拣拣,看起来兴致并不是很高。那么,怎样用一句话描述上面这张图呢?

你可能(maybe)会想到一个最简单的版本:She is eating her dinner. 但这里eat还表达不出那种吃饭挑挑拣拣的状态。这个时候朗文写作词典就可以派上用场了。

在词典中找到eat这一概念词:

在eat这一概念下有各种不同的衍生(derive)含义以及衍生(derive)词。比如其中一个衍生(derive)含义是:to eat a lot or too much,在该含义下有 stuff/gorge yourself, pig OUT(出局), make a pig of yourself, overeat这些词可供我们选择(Select),而且词典还给出了这些词的辨析。

顺着eat的衍生(derive)含义找下去,我们可以找到这么一个义项:to eat small amounts of food,在该义项下可以看到nibble/pick at/hardly touch your food/dinner/meal etc. 这几个说法,其中pick at的含义是:to eat only a small part of a meal, especially because you feel ill or unhappy. 这刚好能够符合上图的描述,因此我们可以确定要找的词是pick at,即She is picking at her dinner.

img2

这本词典还可以用来对单词进行更加精确的替换,比如:

Mary was very happy when she was offered the job.

有没有办法对very happy进行替换呢?查找词典中的概念词happy,我们可以看到其中有这样的引申义项:very happy because something good has happened,义项下面的拓展词有delighted, ecstatic, thrilled, overjoyed, elated等等。代写作业又俗称代笔,顾名思义,就是代替别人写东西。paper代写选题确定之后,进一步提出问题并计划出解决问题的初步方案,以便使科研和写作顺利进行。

仔细查看每个扩展词的解释,我们可以发现overjoyed是一个比较精确的词,词典中也给出了类似的例句:Naturally I was overjoyed when I was offered the part in the play. 我有机会演戏中的这个角色自然是欣喜若狂。

因此上面的句子可以改为:Mary was overjoyed when she was offered the job.

作为朗文词典出版集团的得意之作,Longman Language Activator第一版成书于1993年,出版后大受欢迎。2002年词典推出第二版。与第一版相比,第二版参考了朗文语料库网络(Network)(Longman Corpus Network)以及英国国家语料库(British National Corpus)这两个大型语料库,使得词典对于英语单词的描述更加准确和丰富(plump)。上语教育出版社在2006年曾经引进过这本词典的英文版,但现在这个版本已经绝版了。

目前在国内能买到的是由商务印书馆于2012年引进的英汉双解版(即文章开头那一本)。商务印书馆在2012年引进该词典的时候将其命名为《朗文英语写作活用词典》,但这一名称并不够准确。朗文词典编辑(Editor)部在词典的英文版本前言中特别强调词典中包含了很多适用于口语表达的单词和词组,例如have a great time, have fun, can’t wait, hyper等等,因此将它称为《朗文英语口语写作活用词典》会更为合适。

与其他同义词词典相比,这本朗文词典对同义词或相近词的诠释(解释:对某事的讲解、证明)更为全面和到位。市面上几乎所有的同义词词典都是以常见同义词出发对它们进行辨析,但《朗文英语写作活用词典》则是以语义出发,对该语义下的所有同义或相近的词进行对比,这样不仅方便查询,而且有助于读者积累同一个意义下的多种不同表达,提高他们选词用字的能力。

Essay代写网小编还要跟大家强调的是,这本词典不仅仅适合在essay写作时查阅,它还适用于平时翻阅通读。词典在最后的附录部分列出了全部866个概念,你可以找出其中感兴趣的概念进行通读,在这个过程(process)中你会积累大量与主题相关的表达,这些表达会让你在写作和口语输出时用词会更加准确和多样化。推荐感兴趣的同学阅读。